[经典学习]十四、驱除误觉
人的心灵是向外敞开的,来自于外的精神营养和精神毒素源源不断地注入到人的心灵之中。在自然状态之下,人没有拒斥和排出精神毒素的能力,精神毒素在心中不断积累,最终形成误觉。误觉是指心灵经过长期的精神毒素的浸染而处于不健康的状态,包括人格扭曲、心理变态、品质低劣、情趣低俗、精神失常等,其内涵远比医学上认定的精神病广泛。驱逐黑暗的惟一途径便是光明降临。同样,驱逐误觉的办法就是培养正觉。
嫉先创己,而后创人。(《出曜经》卷十五)
译:嫉妒,首先损伤自己,然后损害别人。
贪财为爱欲,害人亦自缚。(《法集要颂经?爱欲品第二》)
译:贪图财物便是贪欲,损害他人,束缚了自己。
人心有病,须是剥落,剥落得一番,即一番清明,后随起来,又剥落又清明,须是剥落得净尽方是。([宋]陆九渊《陆象山集?语录》)
译:人的心中有误觉,应当剥除,剥除一番,便有一番清明。接着,又剥除,又是一番清明,应该是剥除干净了才行。
殊不知私欲日生,如地上尘,一日不扫便又有一层。([明]王守仁《传习录》上)
译:殊不知私欲天天滋生,就如地上的灰尘,一天不扫除,就会又多一层。
心有真心妄心,真心照境而无生,妄心则因境牵起者也。([明]真可《紫柏老人集》卷九)
译:心有真心、妄心两种,真心观照外境而不为外境所污染。妄心则是由外境牵引而产生的。
非鬼迷也,心自迷耳。如人好色,即是色鬼迷;好货,即是货鬼迷;怒所不当怒,是怒鬼迷;惧所不当惧,是惧鬼迷也。([明]王守仁《传习录》上)
译:并不是鬼迷惑了人,是人自己的心处于迷惑之中。例如,人好色,就是色鬼迷;贪财,就是财鬼迷;不该怒时而发怒,就是怒鬼迷;不该怕时而害怕,就是惧鬼迷。
譬之病疟之人,虽有时不发,而病根原不曾除,则亦不得谓之无病之人矣。须是平日好色、好利、好名等项一应私心扫除荡涤,无复纤毫留滞,而此心全体廓然,纯是天理,方可谓之喜、怒、哀、乐未发之中,方是天下之大本。([明]王守仁《传习录》上)
译:好比某人患了疟疾,虽有时不发病,但病根没有拔除,也就不能说他是健康之人。必须把平素好色、贪利、好名等一切私欲,扫除干净,不再有丝毫遗留,自己的心灵彻底纯洁空明,完全符合天理,才可以叫做喜、怒、哀、乐未发之中,这才是天下太平的根本。
降魔者先降自心,心伏,则群魔退听;驭横者先驭此气,气平,则外横不侵。([明]洪应明《菜根谭》)
译:降服魔怪,应当首先降伏自己的心灵,心灵被降服了,那么群魔自然就听命而退;驾驭横暴,先驾驭自己的心气,心气平和,那么外面的横暴就不会侵害到自己了。
矜高倨傲,无非客气,降服得客气下,而后正气伸;情欲意识,尽属妄心,消杀得妄心尽,而后真心现。([明]洪应明《菜根谭》)
译:骄矜傲慢,无非是来自外界的血气冲动,如果能把这种血气制服住,正气就会得到伸张。情欲和杂芜意识,都属于虚妄之心,只有消除这些虚妄之心,自己的本性才会显现。
天运之寒暑易避,人世之炎凉难除;人世之炎凉易除,吾心之冰炭难去。去得此中之冰炭,则满腔皆和气,自随地有春风矣。([明]洪应明《菜根谭》)
译:天气中的寒暑,容易躲避,人世中的冷暖,难以消除;(即便)人情的冷暖容易排除,我们自己心灵上的冰块和炭火(却)难以清除。能把心灵上冰块和炭火清除,那么满腔充满了温和之气,随时随地都感到春风吹拂。
(节选自:陈杰思编著《中华十大义理》中华书局2008年版)