经典学习 五、忠于职守
君与臣、上级与下级、官与民,都应履行自己的职责。
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”(《论语》)
译:鲁定公问道:“君主差使臣子,臣子为君主做事,该怎么样呢?”孔子说:“君主要按一定的礼义来差使臣子,臣子要按忠诚的原则来为君主做事。”(如何之:即该怎么办?以:介词。)
子路问事路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”(《论语》)
译:子路问怎样侍奉君主。孔子道:“不要欺骗他,而可以冒犯他。”
君子上交不谄,下交不渎。(《周易》)
译:君子与上面的人结交,不奉承讨好;与下面的人结交,不轻慢、高傲。(渎:亵渎。)
从命而利君谓之顺,从命而不利君谓之谄;逆命而利君谓之忠,逆命而不利君谓之篡(《荀子臣道篇》)
译:顺从君主的命令而做有利于君主的事,这叫做顺;顺从君主的命令而做不利于君主的事,这叫做谄;违背君主的命令而做有利于君主的事,就叫做忠;违背君主的命令而做不利于君主的事,就叫做篡。
不恤君之荣辱,不恤国之臧否,偷合苟容以持禄养交而已耳,谓之国贼。(《荀子》)
译:不考虑给君主带来的是光荣还是耻辱,不考虑给国家带来的是利还是害,苟且偷生,靠拿俸禄养活自己,这就叫国贼。
国家昏乱,所为不道,然而敢犯主之严颜,面言主之过失,不辞其诛,身死国安,不悔所行,如此者,直臣也。(刘向《说苑臣术》)
译:国家昏乱,不走正道,然而(在这种情况下)敢于直犯君主的面子,当面陈述君主的过失,不怕诛杀,自己死了,国家得以安宁,不后悔自己的所做所为,这样的人,就是正直的大臣。
违上顺道谓之忠臣,违道顺上谓之谀臣。(荀悦《申鉴》)
译:违背君王,顺从正道,就叫忠臣;违背正道,顺君王,就是谀臣。
天下之大,非一人之所能治,而分治之以群工。故我之出而仕,为天下,非为君也;为万民,非为一姓也。(清黄宗羲《明夷待访录原臣》)
译:天下之大并非是由一个人就能治理好的而是由众多的人员来分别治理。所以,我出来做官,是为天下,并非是为君主;是为亿万人民,而不是为一家一姓。
(节选自:陈杰思编著《中华十大义理》中华书局2008年版)