国学基金会

注册

 

发新话题 回复该主题

[复制链接]

1#
     俭,朱熹解释为“节制”。现在很多地方把 “温良恭俭让”的俭译为俭朴,我觉得不太准确。《论语》中:“礼,与其奢也,宁俭”,“麻冕,礼也。今也纯,俭,吾从众”等句的“俭”更接近“俭朴”。而孔子是靠温良恭俭让问一邦之政的,所以这五个字当都是待人接物的态度,翻译成俭朴就不通了。这里的俭当是《说文》里的“约也”,即孔子是靠谨慎地节制和约束自己的行为,取得别国君臣的尊敬,最终闻一邦之政的。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题